Quantcast
Channel: Actualités du domaine Formation / Orientation
Viewing all 189 articles
Browse latest View live

Formation de formateurs en bibliothèque


Formation à l'utilisation professionnelle du Sudoc avec WinIBW

$
0
0
15 Décembre 2014 - 18 Décembre 2014 / formation

Les inscriptions à la Formation à l'utilisation professionnelle du Sudoc avec WinIBW sont ouvertes!

La 1ère session se déroulera du 15 au 18 décembre 2014 (3,5 jours) au CFCB Bretagne - Pays de la Loire, Rennes.

          Intervenante
          Aurore SORIEUX, formatrice-relais accréditée par l'ABES, SCD Rennes 2

L'objectif :

La formation, qui n'est pas une formation au catalogage en Unimarc, vise à présenter toutes les fonctionnalités du logiciel WinIBW, utilisé pour le catalogage dans le Sudoc, afin d'en permettre une prise en main rapide et à faire le point sur les règles de catalogage propres au réseau du Sudoc.

Le programme :

Accès au descriptif de la formation sur le site de l'Abes

Les pré-requis :

Connaissance du format Unimarc et des normes de catalogage ISBD

Accès au test pour vérifier vos pré-requis sur le site de l'ABES (attention : la création d'un compte sera demandé lors de la première connexion)

                                                       Accès au formulaire d'inscription sur le site de l'ABES

Fermeture exceptionnnelle du CFCB

$
0
0
07 Juillet 2014 / horaires (d'ouverture)

Pour information, le CFCB sera exceptionnellement fermé le lundi 7 juillet toute la journée

Merci de votre compréhension,

L'équipe du CFCB

Horaires d'été du CFCB jusqu'au lundi 15 septembre 2014

$
0
0
01 Juillet 2014 - 15 Septembre 2014 / horaires (d'ouverture)

Horaires d'été jusqu'au lundi 15 septembre 2014 :

du lundi au jeudi : de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00
vendredi : de 9h00 à 12h30

MASTER MEEF 1 ET 2 PARCOURS ITALIEN, MASTER LETTRES, PARCOURS ITALIEN. PREPARATION AU CAPES ET A L'AGREGATION.

$
0
0
27 Juin 2014 - 05 Juillet 2015 / formation

MASTER Métiers de l’Enseignement, de l’Education et de la Formation, Parcours italien

 

Préparation aux concours de l’enseignement

 

Parcours italien, Master Littératures (recherche)

 
 

 

 

 

Contacts :

 

Directrice du département : Giovanna Sparacello (giovanna.sparacello@univ-rennes2.fr (0299141640)

 

Responsable préparation concours (CAPES/Agrégation) et Master : Claire Lesage (claire.lesage@univ-rennes2.fr, L117, 0299141657).

Responsable MEEF Italien IUFM : Sylvie Quenet

 

Secrétariat d’italien : Dominique Bellier (dominique.bellier@univ-rennes2;fr, bureau L 126, 0299141650).

 

 
Place du Recteur Henri Le Moal,
CS24307, 35043 Rennes Cedex

 

 

********
 
Informations sur les concours du second degré :

 

 

- Site du MEN (Ministère Education Nationale) :

http://www.education.gouv.fr/pid81/les-concours-et-recrutements.html

 

-       Programmes des concours du second degré de la session 2015 (CAPES, Agrégation) :

-        

http://www.univ-rennes2.fr/italien/actualites/programmes-capes-externe-agr2gation-d4italien

 

- Présentation des épreuves du CAPES externe :

http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000027361553&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id

 

- Rapports de jurys : http://www.education.gouv.fr/cid4927/sujets-des-epreuves-d-admissibilite-et-rapports-de-jurys.html

 

Master MEEF 1 PLC, parcours italien

 

 

 

Semestre 1 : 11 semaines de cours

 

UE1 Langue : langue vivante étrangère ou régionale ; ou langues anciennes.

22h (2h semaine)

 

Compétences visées :

LVE : maîtrise d’une langue étrangère en référence au cadre européen commun de référence pour les langues à un niveau B2.

Langues anciennes : maîtriser un corpus de savoirs dans une perspective diachronique.

 

UE2 Littérature, civilisation et arts (ECTS 10)

66h (6h semaine : UE2a : 3h ; UE2b :3h)

 

Compétences visées :

Maîtriser un corpus de savoirs adaptés à l’exercice professionnel futur.

 

Descriptif :

Analyse d’un corpus de textes littéraires et de documents de civilisation en lien avec les notions et les thématiques des programmes de lycée et de collège ; méthodologie des exercices écrits.

 

Question 1 :

 

Le théâtre de Carlo Goldoni.

Enseignante: Giovanna Sparacello

 

BIBLIOGRAPHIE

 

Éditions recommandées :

 

Il servitore di due padroni, a cura di Valentina Gallo, introduzione di Siro Ferrone, Venezia, Marsilio, 2011.

La bottega del caffè, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2005.

Il teatro comico e altri scritti teatrali, a cura di Epifanio Ajello, Roma, Archivio Guido Izzi, 1992.

Il Molière, a cura di Bodo Guthmüller, Venezia, Marsilio, 2004.

La locandiera, a cura di Sara Mamone e Teresa Megale, Venezia, Marsilio, 2007.

La sposa persiana, Ircana in Julfa, Ircana in Ispaan, a cura di Marzia Pieri Venezia, Marsilio, 2003.

La cameriera brillante, a cura di Roberto Cuppone, introd. di Paolo Puppa Venezia, Marsilio, 2002.

Gl’innamorati, a cura di Siro Ferrone,Venezia, Marsilio, 2002.

I Rusteghi, a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Einaudi, 2000.

Trilogia della villeggiatura, a cura di Franco Fido, nota sulla fortuna di Michele Bordin, Venezia, Marsilio, 2005.

Il ventaglio, a cura di Paola Ranzini ; introduzione di François Livi, Venezia, Marsilio, 2002.

Il genio buono e il genio cattivo, a cura di Andrea Fabiano,Venezia, Marsilio, 2006.

 

Éditions économiques :

 

Carlo Goldoni, Gli innamorati ; I rusteghi ; La casa nova ; Le smanie per la villeggiatura, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2007.

Carlo Goldoni, Il servitore di due padroni ; La famiglia dell'antiquario ; La bottega del caffè, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2009.

Carlo Goldoni, Il Teatro comico. Memorie italiane, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Mondadori, 1983, réed. 2009.

 

Toutes les œuvres de Carlo Goldoni sont également disponibles dans l’édition économique Newton Compton ou chez Einaudi et disponibles gratuitement sur

http://www.classicitaliani.it/index100.htm ou sur

http://www.liberliber.it/libri/g/goldoni/index.php

 

Autres éditions consultables avec profit (en bibliothèque) :

 

Tutte le opere di Carlo Goldoni, a cura di Giuseppe ORTOLANI, Milano, Arnaldo Mondadori editore, 19521, 19642, Les Mémoires et les préfaces des éditions (dont la Préface Bettinelli) sont rassemblées dans le volume I. Vol. II à VIII pour les comédies, vol. IX à XII : pour les tragicomédies, drammi per musica et intermezzi, vol. XIII : Componimenti poetici, Vol. XIV : Epistolario.

 

Pour une analyse des œuvres au programme, on recommande avant tout la lecture des introductions et des apparats critiques des volumes parus chez Marsilio (Edizione Nazionale delle Opere di Carlo Goldoni).

 

Bibliographie succinte pour une première approche de la question :

 

Sergio Torresani, Invito alla lettura di Carlo Goldoni, Milano, Mursia, 1990.

Norbert Jonard, Introduzione a Goldoni, Bari-Roma, Laterza, 1990.

Franca Angelini, Vita di Goldoni, Bari-Roma, Laterza, 1993.

Il teatro di Goldoni, a cura di M. Pieri, Bologna, Il Mulino, 1993. 

Franco Fido, Nuova guida a Goldoni: teatro e società nel Settecento, Torino, Einaudi, 2000.

Franco Fido, L'avvocato di buon gusto. Nuovi studi goldoniani, Ravenna, Longo, 2008.

Carmelo Alberti, Carlo Goldoni, Roma, Salerno, 2004.

Siro Ferrone, La vita e il teatro di Carlo Goldoni, Venezia, Marsilio, 2011. 

Roberto Alonge, Goldoni : dalla commedia dell'arte al dramma borghese, Milano, Garzanti, 2004.

 

Pour une introduction historique sur le XVIIIe siècle vénitien :

 

Marino Berengo, La società veneta alla fine del 700, Firenze Sansoni, 1956.

Norbert Jonard, La vie quotidienne à Venise au XVIIIe siècle, Paris, Hachette, 1965.

Françoise Decroisette, Venise au temps de Goldoni, Paris, Hachette, 1999.

La Venise de Goldoni, actes du colloque organisé par le Centre Aixois de Recherche Moderne, textes réunis par Georges Ulysse, Aix, Université de Provence, 1998.

 

Sur la comédie en Italie au XVIIIe siècle :

 

Roberta Turchi, La commedia italiana del Settecento, Firenze, Sansoni, 1985.

 

Pour une introduction aux années parisiennes de Carlo Goldoni :

 

Franco Fido, Da Venezia all’Europa. Prospettive sull’ultimo Goldoni, Roma, Bulzoni, 1984.

Goldoni à Paris, édité par Ginette Herry, Revue d’historie du théâtre, 1993.

Carlo Goldoni et la France: un dialogue dramaturgique de la modernité. Revue des études italiennes, n. 1-2, 2007.

 

Pour plus d’approfondissements sur la biographie goldonienne, il peut être utile de lire ou consulter les ouvrages suivants :

 

Mémoires de Monsieur Goldoni pour servir à l’histoire de sa vie et de son théâtre, Norbert JONARD (éd), Paris Aubier, 1992 (Traduction italienne : Carlo Goldoni, Memorie, a cura di Paolo Bosisio e Paola Ranzini, Milano, Mondadori, 1993).

G. Herry, Goldoni. Biografia ragionata, Venezia, Marsilio, 2007-2009, 3 volumes (pour les années suivantes, voir Ginette Herry, Pour une biographie détaillée de Carlo Goldoni – printemps 1755-1756, premiers matériaux”, in Tra libro e scena, Carlo Goldoni,  a cura di Carmelo Alberti e Ginette Herry, Venezia, Il Cardo 1996, p. 11-47).

Memorie di Goldoni e memoria del teatro, a cura di F. Angelini, Roma, Bulzoni,1996.

Bartolo Anglani, Le passioni allo specchio. Autobiografie goldoniane, Roma, Kepos, 1996.

Carlo Goldoni, Prefazioni e polemiche, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2008-2012 (3 volumes).

 

Question 2 :

 

L'œuvre narrative de Giorgio Bassani.

Enseignante : Claudia Zudini

 

1) Ouvrage de référence :

Giorgio BASSANI, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012.

 

2) Sites de documentation en ligne :

www.fondazionegiorgiobassani.it - Site de l'association culturelle « Fondazione Giorgio Bassani » de Codigoro (FE), avec une  biographie de l'écrivain ainsi que nombreux documents photoprahiques et bibliographiques.

http://www.comune.codigoro.fe.it/bassani/bibliografia.htm – Site de documentation bibliographique (1990-2001) sous la responsabilité de Micaela Rinaldi, Université de Ferrara.

 

3) Bibliographie critique séléctive (pour une première approche):

Giorgio BASSANI, Di là dal cuore, in ID., Opere, Milano, Mondadori (I Meridiani), 1998, pp. 945-1350 [en poche : Milano, Mondadori (Oscar), 1984, puis 2003].

Massimo GRILLANDI, Invito alla lettura di Bassani, Milano, Mursia, 1972.

Adriano BON, Come leggere Il giardino dei Finzi-Contini, Milano, Mursia, 1979.

Walter MORETTI (éd.), La cultura ferrarese fra le due guerre mondiali, a cura di Walter Moretti, Bologna, Cappelli, 1980.

Simona COSTA (éd.), Lo scrittore e i suoi testi (avec une anthologie de textes choisis et annotés par A. GAGLIARDI), Firenze, La Nuova Italia, 1988.

Giorgio BASSANI, Il giardino dei Finzi-Contini (édition scolaire du roman, annotée et comentée par C. TOSCANI, Milano, Mondadori Scuola, 1990.

Elisabeth KERTESZ-VIAL, « In memoriam. Giorgio Bassani », Revue des études italiennes 3-4 (2000), p. 303-305.

Anna DOLFI, Giorgio Bassani. Una scrittura della malinconia, Roma, Bulzoni, 2003.

Paola FRANDINI, Giorgio Bassani e il fantasma di Ferrara, Lecce, Manni, 2004.

 

4) Littérature critique d'approfondissement – Essais (choix)

Giorgio VARANINI, Bassani, Firenze, La Nuova Italia (Il Castoro), 1970.

Gian Carlo FERRETTI, « Bassani e Cassola tra idillio e storia », in Id., Letteratura e ideologia, Roma, Editori Riuniti, 1974, p. 17-161.

Anna FOLLI (éd.), Vent’anni di cultura ferrarese. Antologia del «Corriere Padano», Bologna, Pàtron, 1979.

Giusi Oddo DE STEFANIS, Bassani entro il cerchio delle sue mura, Ravenna, Longo, 1981

André SEMPOUX, Il romanzo di Ferrara. Contributi su Giorgio Bassani, Louvain, Presses de l’Université de Louvain, 1983.

Marilyn SCHNEIDER, Vengeance of the victim: history and symbol in Giorgio Bassani’s fiction, Minneapolis, University of Minnesota Press, 1986.

Douglas RADCLIFF-UMSTEAD, The exile into eternity. A study of the narrative writings of Giorgio Bassani, Madison, Farleigh Dickinson University Press, 1987.

Alessandra CHIAPPINI-Gianni VENTURI (éds.), Bassani e Ferrara. Le intermittenze del cuore, Ferrara, G. Corbo, 1995.

Micaela RINALDI (éd.), Le biblioteche di Giorgio Bassani, Milano, Guerini e Associati, 2004.

Anna DOLFI-G. VENTURI, Ritorno al «Giardino». Una giornata di studi per Giorgio Bassani, roma, Bulzoni, 2006.

Paolo GROSSI (éd.), Il Romanzo di Ferrara, Atti del Convegno internazionale di studi su Giorgio Bassani, Paris, Istituto italiano di cultura di Parigi, 2007.

Piero PIERI (éd.), Cinque storie ferraresi. Omaggio a Bassani, Pisa, ETS, 2008.

Piero PIERI, Memoria e giustizia. Le Cinque storie ferraresi di Giorgio Bassani, Pisa, ETS, 2008.

Paolo VANELLI, La finzione autobiografica del Romanzo di Ferrara, Ferrara, G. Corbo, 2010.

Federica VILLA, Il cinema che serve. Giorgio Bassani cinematografico, Torino, Kaplan, 2010.

Sophie NEZRI-DUFOUR, Il Giardino dei Finzi-Contini : Una fiaba nascosta, Ravenna, Fernandel, 2011.

Antonello PERLI (éd.), Giorgio Bassani. La poesia del romanzo, il romanzo del poeta, Ravenna, Giorgio Pozzi, 2011.

Massimiliano TORTORA (éd.), Giorgio Bassani critico, redattore, editore, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2012.

Roberta ANTOGNINI-Rodica D. BLUMENFELD, Poscritto a Giorgio Bassani. Saggi in memoria del decimo anniversario della morte, Milano, LED, 2012

Donatella CAPODARCA-Tina MATARRESE, Indagini sulla narrativa di Giorgio Bassani a dieci anni dalla scomparsa, Firenzze, Le Lettere, 2012

Piero PIERI, Un poeta è sempre in esilio. Studi su Bassani, Ravenna, Giorgio Pozzi, 2012.

Paola POLITO, L’officina dell’ineffabile. Ripetizione, memoria e non detto in Giorgio Bassani, Giorgio Pozzi, 2014.

 

5) Littérature critique d'approfondissement - Articles scientifiques (choix)

Elisabeth KERTESZ-VIAL, « Varietur ... ne varietur: à propos de Lida Mantovani et de Storia dei poveri amanti de Giorgio Bassani », Chroniques italiennes 3-4 (2000), p. 403-418, disponible en format pdf à l'adresse http://chroniquesitaliennes.univ-paris3.fr/PDF/63-64/Kertesz.pdf.

Elisabeth KERTESZ-VIAL, « "Le Jardin des Finzi-Contini": du langage au roman familial », Transalpina 4 (2000), p. 109-124.

Paolo VANELLI, « Lo sguardo di Micòl: i modi della visione nell’opera narrativa di Giorgio Bassani », Studi d'italianistica nell'Africa Australe 1 (2000), p. 25-51.

Georges GÜNTERT, « L'arte narrativa di Giorgio Bassani: persuasione, ironia e distanza estetica » Levia Gravia 3 (2001), p. 365-380.

Elisabeth KERTESZ-VIAL, « L'oeuvre comme un tombeau: l'espace et le tamps de la mort dans les écrits de Giorgio Bassani », Transalpina 5 (2001), p. 85-97.

Micaela RINALDI, « Il profumo del passato nella narrativa di Giorgio Bassani », Esperienze letterarie 27 (2002), p. 107-116, disponible en ligne à l'adresse http://www.comune.codigoro.fe.it/bassani/contributi_rinaldi.htm.

Lucienne KROHA, « Exile in Giorgio Bassani's work », Annali di italianistica XX (2002), p. 307-324.

Elisabeth KERTESZ-VIAL-Bernard URBANI, « La Ferrara di Bassani tra storia e poesia », Italian Quarterly 157-158 (2003), p. 61-70.

Sophie NEZRI-DUFOUR, « La symbolique du jardin dans Il giardino dei Finzi-Contini de Giorgio Bassani », Italies 8 (2004), p. 299-323.

Simona COSTA, « Un palco di proscenio: il personaggio-spettatore di Giorgio Bassani », Paragone 63-64-65 (2006) p. 46-56.

Elena PARUOLO, « La morte interiore nel "Romanzo di Ferrara" di Giorgio Bassani », Italianistica 1 (2006), p. 97-103.

Elena PARUOLO, « Giogio Bassani, scrittore ebreo », Esperienze letterarie 1 (2007), p. 85-96.

Antonello PERLI, « Testo e avantesto. Sulla poetica del "Romanzo di Ferrara" », Poetiche 2 (2007), p. 269-313.

Anna LANGIANO, « Il tempo e l’immagine: la scrittura antiprospettica di Giorgio Bassani », Sincronie 24 (2008), p. 157-173.

Piero PIERI, « "Gli ultimi anni di Clelia Trotti" di Giorgio Bassani », La modernità letteraria 1 (2008), p. 159-173.

Anna LANGIANO, « La notte di Pasqua nel giardino dei Finzi-Contini », Sincronie 25-26 (2009), p. 203-216.

Erika ALTINI, « Le sceneggiature de "Il giordino dei Finzi Contini" », Studi novecenteschi 1 (2010), p. 141-172.

Gianni VENTURI, « Giorgio Bassani e l’ermeneutica del vedere. Nuove ipotesi », Letteratura e arte 8 (2010), p. 255-283.

Alberto GODIOLI, « La figura dell'esule in Bassani: il paradigma della novella moderna »,  Studi novecenteschi 1 (2011), p. 123-136.

Micaela RINALDI, « ‘L’antico volto materno della mia città’. Il paesaggio letterario ferrarese nella poetica di Giorgio Bassani », Otto/Novecento 2 (2011), p. 223-230.

Donatien GRAU, « La jeune fille au jardin. Sur Micòl Finzi-Contini », Lettere italiane 2 (2013), p. 271-286.

 

6) Interviews avec l'écrivain

Intervista inedita a Giorgio Bassani [1966], in Poscritto a Giorgio Bassani. Saggi in memoria del decimo anniversario della morte, a cura di Roberta Antognini e Rodica D. Blumenfeld, LED, 2012

Perché ho scritto L’airone. Conversazione di Manlio Cancogni con Giorgio Bassani [1968], in Giorgio Bassani, L’airone, introduzione di Marilyn Schneider, Mondadori (Oscar), 1978

Giorgio Bassani [ad vocem], in Ferdinando Camon, Il mestiere di scrittore, Garzanti, 1973

Intervista con Giorgio Bassani [1973], in Claudio Toscani, La voce e il testo, IPL, 1985

Stelio Cro, Intervista con Giorgio Bassani, «Canadian Journal of Italian Studies», I, 1977

Incontro con Bassani [1979: intervista inedita di Carlo Figari pubblicata sul sito della Fondazione Giorgio Bassani]

«Meritare» il tempo (Intervista a Giorgio Bassani) [1979], in Anna Dolfi, Giorgio Bassani. Una scrittura della malinconia, Bulzoni, 2003

Davide De Camilli, Intervista a Giorgio Bassani, «Italianistica», IX, 3, 1980

Giorgio Bassani [ad vocem], in La cultura ferrarese fra le due guerre mondiali, a cura di Walter Moretti, Cappelli, 1980

Un’intervista a Giorgio Bassani (1984), a cura di Elisabeth Kertesz-Vial, in Giorgio Bassani. La poesia del romanzo, il romanzo del poeta, a cura di Antonello Perli, Giorgio Pozzi, 2011

Walter Mauro interroga Giorgio Bassani, in Giorgio Bassani. Lo scrittore e i suoi testi, La Nuova Italia, 1988

 

7) Choix d'articles dans la presse quotidienne

Intervista con Giorgio Bassani: scritte nel ’41 le prime pagine dei Finzi-Contini, «L’Unità», 13 juin 1962.

Giulio NASCIMBENI, Sono lo storico di quel passato. Intervista a Giorgio Bassani, «Corriere d’informazione», 26-27 febbraio 1964

Claudio MARABINI, Ferrara l’ho inventata io, «Il Resto del Carlino», 8 octobre 1975.

Maurizio CHIERICI, Bassani: «La mia Ferrara ovvero un romanzo italiano», «Corriere della Sera», 23 août 1994.

Antonio DEBENEDETTI, Nota inedita di G. Bassani, «Corriere della Sera», 27 mai 2003, p. 3.

 

7) Repertoires bibliographiques

Paola ITALIA (éd.), « Bibliografia della critica » [-1996], in Giorgio BASSANI, Opere, Mialno, Mondadori (I Meridiani), p. 1803-1835.

Portia PREBYS (éd.), Giorgio Bassani. Bibliografia sulle opere e sulla vita [-2002], Firenze, Centro Editoriale Toscano, 2002.

 

 

UE3 Traduction et faits de langue (ECTS 6)

44h (4h semaine : 1h thème ; 1h fait de langue ; 2h version)

 

Compétences visées :

Maîtriser les langues françaises et italiennes.

 

Descriptif :

Exercices de traduction ; réflexion en français sur les faits de langue contenus dans les textes proposés (« développer les connaissances linguistiques et culturelles » et le « recul critique vis-à-vis de ces savoirs » cf. arrêté CAPES).

 

Enseignants : Claire Lesage  (thème) et Gérard Vittori (version)

 

 

UE4 : Méthodologie de l’écrit et de l’oral (ECTS 0)

33h (3h semaine : 1h documents audiovisuels ; 1h oral universitaire ; 1h oral de didactique)

 

Compétences visées :

Maîtriser les exercices des épreuves du concours (en français et en italien) : exercices diversifiés où se révèlent la maîtrise des démarches intellectuelles impliquant de réelles capacités de compréhension, d’approfondissement, d’expression, d’argumentation et de communication à partir des savoirs fondamentaux de la culture et de la civilisation italiennes.

Enseignants : Elisa Barbolini et Giuseppe Coniglio

 

 

UE5 Didactique interlangues (ECTS 2), cours mutualisé entre les parcours de langues.

11h (1h semaine)

 

Objectifs : Organiser et assurer un mode de fonctionnement du groupe-classe favorisant l’apprentissage et la socialisation des élèves (Compétence 5 du Référentiel de compétences des professeurs)

Conduire une réflexion sur le métier, construire un enseignement, le discuter, interagir, se situer et agir au sein d’une équipe pédagogique (Compétence E de la maquette générique)

 

 

Descriptif : Prendre la mesure du parcours plurilingue de l’élève

Approches inter-linguistiques et interculturelles
Appropriation des outils du Conseil de l’Europe, des référentiels professionnels et institutionnels, des programmes spécifiques par cycle

Observer : en classe / hors classe

La classe, l’élève et l’enseignant dans l’espace-classe
La trace mémorielle : trace écrite et trace orale, quelles synergies entre les langues vivantes ?

 

Enseignants de langues

 

UE6 Didactique de la discipline (ECTS 4)

33h (3h semaines)

 

Compétences visées : mener une réflexion sur les fondements épistémologiques de la discipline et développer un recul critique vis-à-vis des savoirs et de leur transmission. Connaître le cadre réglementaire, ainsi que les objectifs, les contenus et l’organisation des programmes. Réflexion sur les objets d’enseignement et sur les méthodes.

 

Descriptif : La partie introductive du cours sera consacrée à l’épistémologie et à l’histoire de la discipline. Ensuite, sera menée une réflexion sur : 1/ les instructions officielles (ex. analyse en particulier des parties consacrées à la pratique de l’oral, à l’usage des TICE, etc.) en lien avec les pratiques d’enseignement ; 2/ la terminologie de la didactique (ex. objectifs, compétences, tâche, etc.) ; 3/ les méthodes d’enseignement et leurs visées (ex. visée culturelle et visée pratique) ; 4/ les programmes  et les manuels scolaires.

Enseignante : Sylvie Quenet

 

UE7 Numérique (ECTS 0), cours mutualisé entre les différents parcours.

11h (1h semaine)

 

Compétences visées :

La formation prend en compte les évolutions technologiques et numériques. Elle intègre leur mise en œuvre au service de l’enseignement et assure l’acquisition des compétences qui y sont associées en référence au C2i2e.

 

UE8 Recherche (ECTS 3)

30h

 

Compétences visées :

Initiation à la recherche. Recul critique vis-à-vis d’un corpus de savoir (littérature et civilisation). Apprendre à se tenir informé des acquis de la recherche et participer à des démarches d’innovation pédagogique dans le domaine de l’italien, afin de pouvoir s’engager dans des projets visant à l’amélioration des pratiques d’enseignement.

 

Descriptif : cours mutualisés avec le Master Lettres.

 

UE9 Contexte d’exercice du métier (ECTS 3), cours mutualisé avec les différents parcours.

30h

 

UE10 Mise en situation professionnelle (stage) (ECTS 0)

10h

Enseignante : Sylvie Quenet

 

Bibliographie pour les enseignements de didactique

(cf. ressources documentaires de l’IUFM de Bretagne, http://www.bretagne.iufm.fr)

 

 

Textes officiels

Les langues de la maternelle au bac :

http://www.education.gouv.fr/cid206/les-langues-vivantes-etrangeres.html

 

 

Heures d’enseignement des langues au collèges :

http://eduscol.education.fr/cid45719/le-dispositif-general%A0-des-langues-vivantes-pour-tous.html

 

Programmes collège :

http://www.education.gouv.fr/cid81/les-programmes.html#Langues%20vivantes

 

http://eduscol.education.fr/cid45680/les-programmes-de-langues-vivantes.html

 

 

Programmes langues vivantes au lycée général :

http://eduscol.education.fr/pid23222/langues-vivantes-lgt.html

http://eduscol.education.fr/cid46518/langues-vivantes-au-nouveau-lycee.html

 

Ressources pour la seconde :

http://eduscol.education.fr/cid56575/banque-d-idees-de-themes-d-etude.html

 

sujets pour l’italien :

http://cache.media.eduscol.education.fr/file/Sujets_d_etude_2nd/41/5/LyceeGT_Ressources_LV_2_Sujets_d-etudes_italien_197200_234415.pdf

 

http://cache.media.eduscol.education.fr/file/LV/94/2/LyceeGT_Ressources_LV_2_Fiches_thematiques_succinctes_Italien_198942.pdf

 

 

Programme cycle terminal :

http://www.education.gouv.fr/cid53320/mene1019796a.html

 

Ressources cycle terminal :

http://cache.media.eduscol.education.fr/file/LV/48/7/RESS_LGT_cycle_terminal_LV_italien_236487.pdf

 

 

- B.O. n° 22 du 29/5/97, « Missions du professeur ».

- Décret d’application de la loi d’orientation relatif à l’organisation des langues vivantes : B.O. n° 31 du 1/9/2005.

Le socle commun des connaissances et des compétences : B.O. n° 29 du 20/7/2006.

 

- Documents d’accompagnement (brochures CNDP).

- Organisation des itinéraires de découverte B.O. n° 31 du 29/8/ 2002.

 

Les rapports de jury au concours du CAPES d’italien sont consultables en ligne sur le site du ministère : www.education.gouv.fr

 

 

Textes de référence

 

Alessandrini, Claude, Civilisation italienne, Paris, Hachette éducation, 2007.

Beacco, Jean-Claude, Les dimensions culturelles des enseignements de langue : des mots aux discours, Paris, Hachette FLE, 2000.

Idem, L’approche par compétences dans l’enseignement des langues : enseigner à partir du Cadre Européen commun de référence pour les langues, Paris, Didier, 2007.

Bogaards, Paul, Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues étrangères, Paris, Hatier Didier, 1994.

Goullier, Francis, Les outils du conseil de l'Europe en classe de langue, Paris, Ed. Didier 2005.

Lancien, Thierry, Le document vidéo dans la classe de langue, Paris, Clé international, 1987.

Lhôte, Elisabeth, Enseigner l'oral en interaction, percevoir, écouter, comprendre, Paris, Hachette FLE, 1995.

Lussier, Denise, Evaluer les apprentissages dans une approche communicative, Paris, Hachette FLE, 1992.

Martinez, Pierre, La didactique des langues étrangères, Paris, PUF, Que sais-je ?, 2008 (5e édition mise à jour)

Moirand, Sophie, Enseigner à communiquer en langue étrangère, Paris, Hachette, 1982.

Ollivier, Bruno, Communiquer pour enseigner, Paris, Hachette éducation, 1992.

Pendanx, Michèle, Les activités en classe de langue, Vanves, Hachette FLE, 1998.

Puren, Christian, Le Cadre européen commun de référence et la réflexion méthodologique en didactique des langues-cultures : un chantier à reprendre, 2006, http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article35

Idem, L’évolution historique des approches en didactiques des langues-cultures, ou comment faire l’unité des « unités didactiques »,

http://www.tesol-france.org/articles/Colloque05/Puren05.pdf

Idem, De l’approche communicative à la perspective actionnelle. Colloque Ranacles, http://uptv.univ-poitiers.fr/web/canal/61/theme/28/manif/125/video/1180

Idem, « Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues », Paris, Nathan, 1988 : http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/1988a/

Tagliante, Christine, La classe de langue, Paris, Ed. CLE international, 1994.

Idem, L'évaluation et le cadre européen commun, Paris, CLE international, 2005.

 

Trocmé-Fabre, Hélène, J'apprends donc je suis : introduction à la neuropédagogie, Les Editions d’Organisation, 1997 (3e tirage)

Zaraté, Geneviève, Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette, 1986.

 

 

Revues

 

Les langues modernes revue de l'APLV – Association des professeurs des langues vivantes de l’enseignement public.

Cahiers pédagogiques, Medialog CRDP Créteil (revue consacrée aux TICE).

En ligne : http://www.cahiers-pedagogiques.com

 

Analyse filmique

 

Vanoye F., Frey F., Lété A., Le cinéma, Paris, Nathan, « Repères Pratiques », 2005.

Aumont J., Bergala A., Marie M. Vernet M., Esthétique du film, Paris, Armand Colin, 2004.

Aumont J., Marie M., L’analyse des films, Paris, Armand Colin, 2006.

Schifano L., Cinéma italien de 1945 à nos jours, crise et création, Paris, Nathan Université, 128, 2006 ou Armand Colin, 128 Cinéma Image, 2007.

 

Chroniques italiennes, n° 85-86 (2-3/2010), Cinéma italien du 21e siècle.

 

CINEMA ITALIANO 

 

La lista dei film è solo indicativa e  assolutamente non esaustiva. Può essere utile come lista di riferimento di registi che hanno segnato la storia del cinema italiano.

 

-Roberto Rossellini :

 

1.  Roma città aperta

2.  Paisà

3.  Germania anno zero

 

-Luchino Visconti :

 

1.  Ossessione

2.  Senso

3.  Il Gattopardo

4.  Rocco e i suoi fratelli

 

-Vittorio De Sica :

 

1.  Ladri di biciclette

2.  Sciuscià

3.  Miracolo a Milano

4.  Umberto D

 

-Giuseppe De Santis :

 

1.  Riso amaro

 

-Federico Fellini :

 

1.  Il bidone

2.  Amarcord

3.  La dolce vita

 

-Michelangelo Antonioni :

 

1.  L'avventura

2.  La notte

 

-Pier Paolo Pasolini :

 

1.  Accattone

2.  Teorema

3.  Il decameron

4.   

-Paolo e Vittorio Taviani :

 

1.  Good Morning Babilonia

2.  Allonsanfan

3.  Padre padrone

 

-Dino Risi :

 

1.  Il sorpasso

2.  I mostri

3.  

-Mario Monicelli

 

1.  I soliti ignoti

2.  La grande guerra

 

-Pietro Germi

 

1.  Divorzio all'italiana

2.  Signore e signori

 

-Luigi Comencini

 

1.  Pane, amore e fantasia

2.  Lo scopone scientifico

3.  Le avventure di Pinocchio

 

-Elio Petri

-Francesco Rosi

-Marco Ferreri

-Valerio Zurlini

-Mauro Bolognini

-Ettore Scola

-Marco Bellocchio

-Bernardo Bertolucci

-Sergio Leone

-Lina Wertmüller

-Liliana Cavani

-Ermanno Olmi

-Giuseppe Tornatore

-Pupi Avati

-Nanni Moretti

-Daniele Lucchetti

-Roberto Benigni

-Gabriele Salvatores

-Mario Martone

-Gianni Amelio

-Ferzan Ozpetek

-Marco Tullio Giordana

-Emanuele Crialese

-Michele Placido

-Kim Rossi Stuart

-Matteo Garrone

-Paolo Sorrentino

-Cristina Comencini

-Francesca Comencini

-Sabina Guzzanti

-Francesca Archibugi

-Roberta Torre

 

 

 

 

 

Semestre 2 : 10 semaines de cours

Cf. Semestre 1 pour les descriptifs des UE 1 2 et 3

 

UE1 et UE2 Littérature, civilisation et arts (ECTS 3 + 3)

60h (30h UE1 + 30h UE2)

 

Compétences visées :

Maîtriser un corpus de savoirs adaptés à l’exercice professionnel futur.

 

Descriptif :

Analyse d’un corpus de textes littéraires et de documents de civilisation en lien avec les notions et les thématiques des programmes de lycée et de collège ; méthodologie des exercices écrits.

Bibliographies : cf. Semestre 7

 

UE3 Traduction et faits de langue (ECTS 6)

40h (4h semaine : 1h thème ; 1h fait de langue ; 2h version)

 

Compétences visées :

Maîtriser les langues françaises et italiennes.

 

Descriptif :

Exercices de traduction ; réflexion en français sur les faits de langue contenus dans les textes proposés (« développer les connaissances linguistiques et culturelles » et le « recul critique vis-à-vis de ces savoirs » cf. arrêté CAPES).

Enseignants : Claire Lesage et Gérard Vittori

 

UE4 Didactique interlangues (ECTS 3)

20h (2h semaine)

Objectifs : Organiser et assurer un mode de fonctionnement du groupe-classe favorisant l’apprentissage et la socialisation des élèves (Compétence 5 du Référentiel de compétences des professeurs)

Conduire une réflexion sur le métier, construire un enseignement, le discuter, interagir, se situer et agir au sein d’une équipe pédagogique (Compétence E de la maquette générique).

Descriptif : Donner du sens à l’enseignement :

Initier une réflexion sur les enjeux de l’apprentissage des langues pour former des citoyens
Développer la compétence d’altérité et l’estime de soi (décentration, dispositifs d’accompagnement de l’élève)

 

Donner du sens à l’apprentissage :

Prendre en compte le profil linguistique et culturel de l’élève
Franchir le seuil qualitatif A2-B1 et construire l’autonomie de l’élève

 

 

UE5 Didactique de la discipline (ECTS 4)

50h (5h semaine)

 

Compétences visées :

Maîtrise des exercices écrits et oraux des épreuves du concours, exercices appliqués aux champs des savoirs fondamentaux de la culture et de la civilisation italiennes. Savoir identifier objectifs, contenus, dispositifs, éventuels obstacles.  Usage réflexif des différents outils. Savoir construire des séquences de classe, c’est-à-dire savoir définir des programmations et des  progressions à partir d’un corpus de documents. Sélectionner des approches didactiques appropriées au développement des compétences visées.

 

Descriptif :

Préparation  et entraînement aux épreuves du CAPES.

1. Etude en langue italienne de dossiers composés de documents de nature différente (textuels, iconographiques, audiovisuels, extraits de manuels, etc.) se rapportant aux notions et thématiques des programmes de lycée de collège, dans la perspective des épreuves du concours (présentation, étude et mise en relation des documents).

2. Elaboration de « propositions de pistes d’exploitation didactiques et pédagogiques à partir de documents de nature différente en fonction des compétences linguistiques qu’ils mobilisent, de l’intérêt culturel qu’ils présentent, ainsi que des activités langagières qu’ils permettent de mettre en pratique selon la situation d’enseignement choisie » (cf. arrêté CAPES 2013). Analyse de productions d’élèves.

 

Enseignants : Elisa Barbolini, Giuseppe Coniglio, Sylvie Quenet

 

UE6 Numérique (ECTS 2), cours mutualisé entre les différents parcours.

10h (1h semaine)

 

Compétences visées :

La formation prend en compte les évolutions technologiques et numériques. Elle intègre leur mise en œuvre au service de l’enseignement et assure l’acquisition des compétences qui y sont associées en référence au C2i2e.

 

UE7 Recherche (ECTS 3)

30h

 

Compétences visées :

Initiation à la recherche. Recul critique vis-à-vis d’un corpus de savoir (littérature et civilisation). Apprendre à se tenir informé des acquis de la recherche et participer à des démarches d’innovation pédagogique dans le domaine de l’italien, afin de pouvoir s’engager dans des projets visant à l’amélioration des pratiques d’enseignement.

 

Descriptif : cours mutualisés avec le Master Lettres.

 

UE8 Contexte d’exercice du métier (ECTS 3), cours mutualisé avec les différents parcours.

30h

 

UE10 Mise en situation professionnelle (stage) (ECTS 3)

20h

Enseignante : Sylvie Quenet

 

MEEF 2 parcours italien, formation en alternance

 

 

Enseignement disciplinaire et de didactique de la discipline ; contexte d’exercice du métier ; analyse de la pratique professionnelle ; numérique ; stage et suivi de stage ; mémoire et soutenance

 

 

SEMESTRE 3

Fiche descriptive de l’UE N° 1

 

Intitulé de l’UE :

Littérature, civilisation et arts italien

Année / semestre concerné :

M2  

S1 

 

Bloc(s) concerné(s) :

1 Disciplinaire

 

 

 

Total ECTS de l’UE :

4

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Maîtriser un corpus de savoirs concernant la culture italienne, adapté à l’exercice professionnel. Compétence « 1 » du Référentiel des compétences des professeurs.

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) : 24h

 

Littérature, civilisation et art italiens du Moyen Age à l’époque contemporaine. Les sujets et problématiques abordés seront en lien avec les programmes scolaires.

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 2

 

Intitulé de l’UE :

Accompagnement disciplinaire

Année / semestre concerné :

M 2  

S1

 

Bloc(s) concerné(s) :

1 Disciplinaire

 

 

 

Total ECTS de l’UE :

2

 

 

Objectifs de l’UE exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Accompagnement disciplinaire : renforcement disciplinaire en lien avec l’exercice professionnel. Compétence « 1 » du Référentiel des compétences des professeurs.

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes): 12h

 

Accompagnement disciplinaire : études des notions des programmes scolaires. Didactisation du texte littéraire et/ou du document iconographique.

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 3 Numérique

 

Intitulé de l’UE :

Pédagogie et Numérique – 12h (2h TD + 10h TP)

Année / semestre concerné :

M 2

S1

 

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

2

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Faire partager les valeurs de la République (PPE1)
Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (PPE3)
Prendre en compte la diversité des élèves (PPE4)
Accompagner les élèves dans leur parcours de formation (PPE5)
Utiliser une langue étrangère dans les situations exigées par son métier (PPE8)
Intégrer les éléments de la culture numérique nécessaires à l’exercice de son métier (PPE9)
Coopérer au sein d'une équipe (PPE10)

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) : 12h

L'outil numérique au service de la diversification pédagogique :

 

Identification claire des objectifs et contenus d’une séquence de manière à construire du sens dans les apprentissages
Analyse des réussites et erreurs des élèves pour établir une progression
Adaptation de son enseignement et de son action éducative à la diversité des élèves
Travail sur l’intégration de compétences transversales et du transfert des apprentissages par des démarches et des situations d’apprentissage appropriées
Création d’une dynamique d’échanges et de collaboration entre pairs (étudiants en formation  mais aussi élèves) en particulier dans le domaine de l’évaluation pour aller vers l’auto-évaluation)

 

 

 

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 4

 

Intitulé de l’UE :

DIDACTIQUE

Année / semestre concerné :

M 2  

S1

 

Bloc(s) concerné(s) :

 

2 Didactique

 

 

Total ECTS de l’UE :

6 (3+3)

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Construire, mettre  en œuvre et animer des situations d'apprentissage prenant en compte la diversité des élèves (P4)
S’approprier les outils pour évaluer le degré d’acquisition des savoirs (P5)
Connaître et prendre en compte les enjeux socio-culturels des programmes  et du socle (PPE2)
Réfléchir sur les stratégies par rapport aux compétences visées (étayage, évitement, etc.) (P4)
Développer le travail collaboratif (P4)
Intégrer les éléments de la culture numérique nécessaires à l'exercice de l'enseignement des langues (PPE9)

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) : 18h + 18h

Ces contenus seront étudiés sous le double prisme de l'interlangue et de la langue italienne :

 

Construction d'une séquence : objectifs, contenus et construction de sens dans les apprentissages
Analyse des réussites et erreurs des élèves pour établir une progression
Adaptation de  son enseignement et de son action éducative à la diversité des élèves
Favorisation de  l’intégration de compétences transversales et du transfert des apprentissages par des démarches et des situations d’apprentissage appropriées
Installation d’une dynamique d’échanges et de collaboration entre pairs (étudiants en formation  mais aussi élèves) en particulier dans le domaine de l’évaluation pour aller vers l’auto-évaluation).
Approfondissement du parcours pédagogique plurilingue à partir d'un diagnostic de classe
Perfectionnement de la connaissance des enjeux de l'apprentissage des langues aujourd'hui : langues, cultures, mobilité, citoyenneté...

 

Fiche descriptive de l’UE N° 5

 

Intitulé de l’UE :

Accompagnement didactique 24h (dont 12h sur prise en compte des difficultés des élèves)

Année / semestre concerné :

M 2

S1

 

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

4

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Construire, mettre  en œuvre et animer des situations d'apprentissage prenant en compte la diversité des élèves dont les élèves allophones (P4)
Adapter les situations d’apprentissage aux besoins des élèves (P4)
Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (P3)
Accompagner les élèves dans leur parcours de formation (PPE 5)
S’engager dans une démarche individuelle et collective de développement professionnel (PPE 14)

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) : 24h

Accompagnement didactique de 3ème niveau : socle commun et enseignement de l’italien.

Prise en compte des difficultés des élèves :

 

Travail collaboratif sur la définition des objectifs et de leur évaluation (socle commun)
Prise en compte les élèves en difficulté en classe de langue vivante
Pratique en classe et hors classe : temps et espaces d'apprentissage
Analyse de sa pratique professionnelle : retour réflexif sur la pratique
Réflexion sur l’adaptation des modalités de travail au projet en cours
Travail sur la psychologie de l’adolescent : contribution des LV à l’estime de soi
Repérage des handicaps invisibles (troubles de la mémorisation/ dyslexie, etc.)

 

 

 

Propositions relatives au mémoire professionnel = 12h

L’objectif du mémoire professionnel est 1/ d’acquérir une solide démarche de recherche qui puisse être ensuite réinvestie dans la pratique professionnelle quotidienne ; et 2/ de développer une démarche réflexive et critique vis-à-vis des différents aspects du métier d’enseignant.

La définition du sujet traité (dès le mois d’octobre) et la construction progressive de la problématique se font en étroite collaboration avec l’enseignant tuteur de stage et l’enseignant chercheur référant.

Le mémoire doit avoir 1/ un contenu disciplinaire et 2/ une finalité pédagogique. Il doit être rédigé en langue française. Il sera l’objet d’une soutenance.

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 7

 

Intitulé de l’UE :

Analyse de la pratique professionnelle – 30h + 6h suivi stage

Année / semestre concerné :

M 2

S1

 

Bloc(s) concerné(s) :

 

 

 

5

Total ECTS de l’UE :

10

 

 

Objectifs de l’UE exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

S’engager dans une démarche individuelle et collective de développement professionnel (PPE 14)
Faire partager les valeurs de la République (PPE1)
Inscrire son action dans le cadre des principes fondamentaux du système éducatif (PPE2)
Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (PPE3)
Prendre en compte la diversité des élèves (PPE4)
Accompagner les élèves dans leur parcours de formation (PPE5)
Coopérer au sein d'une équipe (PPE10)

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) :

- Analyse de sa pratique et de celle de ses pairs

 

 

 

FICHES DU SEMESTRE 4

 

Fiche descriptive de l’UE N° 1

 

Intitulé de l’UE :

Accompagnement disciplinaire

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

1 Disciplinaire

 

 

 

Total ECTS de l’UE :

2

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Accompagnement disciplinaire : renforcement disciplinaire en lien avec l’exercice professionnel. Compétence « 1 » du Référentiel des compétences des professeurs.

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes):

 

Accompagnement disciplinaire : études des notions des programmes scolaires. Didactisation du texte littéraire et/ou du document iconographique (12h).

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 2

 

Intitulé de l’UE :

Didactique 24h (interLV + LV)

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

4

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (PPE 3)
Prendre en compte la diversité des élèves  (PPE 4)
Evaluer les progrès et les acquisitions des élèves (P5)
Intégrer les éléments de la culture numérique nécessaires à l'exercice de l'enseignement des langues (PPE9)
Coopérer au sein d'une équipe (PPE10)
Coopérer avec les partenaires de l'école (PPE13)

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) :

Analyse fine des besoins particuliers des élèves et propositions de situations d’apprentissage adaptées
Conception d'outils pour la différenciation de manière à mieux prendre en compte la diversité des élèves
Contribution à la mise en place d‘un(de)  projet(s) interdisciplinaire(s)
Réflexion sur un guide pour amener les élèves à prendre conscience de leur manière d’apprendre et de progresser

 

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 3

 

Intitulé de l’UE :

Accompagnement didactique 12h

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

2

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

S’engager dans une démarche individuelle et collective de développement professionnel (PPE 14)
Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (PPE3)
Adapter les situations d’apprentissage aux besoins des élèves (PPE4)
Accompagner les élèves dans leur parcours de formation (PPE5)
Construire, mettre  en œuvre et animer des situations d'apprentissage prenant en compte la diversité des élèves (P 4)

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) :

Accompagnement didactique de 3ème niveau : socle commun et enseignement de l’italien

 

      - Poursuite du travail du S3 :

Prise en compte des élèves en difficulté en classe de langue vivante
Analyse de sa pratique professionnelle : retour réflexif sur la pratique
Adaptation des modalités de travail au projet en cours

    - Sélection des approches didactiques appropriées au développement des compétences visées, prenant en compte la diversité des élèves.

    - Construction et expérimentation des outils permettant l'évaluation des besoins, des progrès et du degré d'acquisition des savoirs et des compétences (socle commun)

    - Analyse des réussites et erreurs des élèves pour établir une progression

 

 

 

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 4

 

Intitulé de l’UE :

Contexte d’exercice du métier

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

10

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

Coopérer avec les partenaires de l'école (PPE10)
Contribuer à l'action de la communauté éducative (PPE 11)

 

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) :

 

Apports sur les éléments constitutifs de l’organisation d’une sortie éducative : mobilité élèves,  séjour pédagogique linguistique, dispositifs européens...
Réflexion sur la particularité du travail avec un assistant de langue

 

 

 

 

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 5

 

Intitulé de l’UE :

Analyse de la pratique professionnelle 18h + 6h suivi de stage

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

 

2

 

 

Total ECTS de l’UE :

10

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

S’engager dans une démarche individuelle et collective de développement professionnel (PPE 14)
Faire partager les valeurs de la République (PPE1)
Inscrire son action dans le cadre des principes fondamentaux du système éducatif (PPE2)
Connaître les élèves et les processus d'apprentissage (PPE3)
Prendre en compte la diversité des élèves (PPE4)
Accompagner les élèves dans leur parcours de formation (PPE5)
Coopérer au sein d'une équipe (PPE10)

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes) :

 

- Analyse de sa pratique et de celle de ses pairs

 

 

 

Fiche descriptive de l’UE N° 6

 

Intitulé de l’UE :

Mémoire et soutenance

Année / semestre concerné :

M 2

 

S2

Bloc(s) concerné(s) :

 

 

 

5

Total ECTS de l’UE :

10

 

 

Objectifs de l’UE  exprimés à partir du référentiel de compétences des professeurs :

 

 

 

Description succincte du contenu de l'UE (quelques lignes):

 

 

 

 

Propositions relatives au mémoire professionnel

 

L’objectif du mémoire professionnel est 1/ d’acquérir une solide démarche de recherche qui puisse être ensuite réinvestie dans la pratique professionnelle quotidienne ; et 2/ de développer une démarche réflexive et critique vis-à-vis des différents aspects du métier d’enseignant.

La définition du sujet traité (dès le mois d’octobre) et la construction progressive de la problématique se font en étroite collaboration avec l’enseignant tuteur de stage et l’enseignant chercheur référant.

Le mémoire doit avoir 1/ un contenu disciplinaire et 2/ une finalité pédagogique. Il doit être rédigé en langue française. Il sera l’objet d’une soutenance.

 

 

 

Concours externe de l’agrégation du second degré Section langues vivantes étrangères : italien

Programme et bibliographie de la session 2015 :

Concours externe du Capes et Cafep - Capes Section langues vivantes étrangères : italien

 

Programme de l’épreuve de composition (première épreuve d’admissibilité)

Le programme repose sur quatre notions et thématiques issues des programmes des lycées et collèges :

1.Notion du cycle terminal, séries générales et technologiques : Lieux et formes du pouvoir

2.Notion du programme de seconde, séries générales et technologiques : Mémoire : héritages et 
ruptures

3.Thématique de l’enseignement de littérature étrangère, série L : Voyage, parcours initiatique, exil.

4.Thématique de l’enseignement de littérature étrangère, série L : L’écrivain dans son siècle

Les ouvrages ci-dessous serviront d’appui à ce programme. Le dossier sur lequel composeront les candidats sera constitué d’un extrait ou plusieurs extraits de ces ouvrages, associé à des documents hors programme. Cette combinaison permettra de construire la problématique du dossier en résonance avec la notion donnée :

L'œuvre narrative de Giorgio Bassani.

Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012.

Le théâtre de Carlo Goldoni

Ouvrages de référence, éditions recommandées :

Il servitore di due padroni, a cura di Valentina Gallo, introduzione di Siro Ferrone, Venezia, Marsilio, 2011 ;
La bottega del caffè, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2005.

Il teatro comico e altri scritti teatrali, a cura di Epifanio Ajello, Roma, Archivio Guido Izzi, 1992 ;
Il Molière, a cura di Bodo Guthmüller, Venezia, Marsilio, 2004 ;
La locandiera, a cura di Sara Mamone e Teresa Megale,Venezia, Marsilio, 2007 ;
La sposa persiana, Ircana in Julfa, Ircana in Ispaan, a cura di Marzia Pieri Venezia, Marsilio, 2003 ; La cameriera brillante, a cura di Roberto Cuppone, introd. di Paolo Puppa Venezia, Marsilio, 2002 ; Gl’innamorati, a cura di Siro Ferrone,Venezia, Marsilio, 2002.

I Rusteghi, a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Einaudi, 2000.

Trilogia della villeggiatura, a cura di Franco Fido, nota sulla fortuna di Michele Bordin, Venezia, Marsilio, 2005.

Il ventaglio, a cura di Paola Ranzini ; introduzione di François Livi, Venezia, Marsilio, 2002. Il genio buono e il genio cattivo, a cura di Andrea Fabiano,Venezia, Marsilio, 2006.

Toutes les œuvres de Carlo Goldoni sont également disponibles dans l’édition économique Newton Compton ou chez Einaudi.

Pour les deux épreuves d’admission, le programme est celui des collèges et lycées.

 

********

 

Concours externe de l’agrégation du second degré Section langues vivantes étrangères : italien

Programme et bibliographie de la session 2015

Question° 1 :

Saint François et le franciscanisme dans l’art et la littérature des XIIIème et XIVème siècles

Question n° 2 :

Tommaso Campanella : Poesie, La città del sole.

Ouvrages de référence : Le poesie di Tommaso Campanella, Milano, Bompiani, 2013 ; La città del sole, Roma-Bari, Laterza (Econmica Laterza), 2011.

Question n° 3 :

Le théâtre de Carlo Goldoni.
Question n° 4 :
L'œuvre narrative de Giorgio Bassani.
Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012. 2 - Textes pour les explications orales :
Texte latin (pour l’explication de textes anciens) :

Pierre Martyr d’Anghiera, De Orbe Novo Decades I Oceana decas / Décades du Nouveau Monde I La décade océane, édition, traduction et commentaire de Brigitte Gauvin, Paris, Les Belles Lettres, 2003, Livres I à III, pages 14 à 93.

 

Textes au programme de l’oral

Question n° 1 :

Saint François et le franciscanisme dans l’art et la littérature des XIIIème et XIVème siècles - Saint François d’Assise : Cantico di frate Sole
- I fioretti di san Francesco

chapitre 1 ; chapitre 2, jusqu’à « in ogni cosa santo Francesco fedelmente et provvidamente l’aiutava » ; chapitre 5 ; chapitre 8 ; chapitre 15, depuis « Venendo adunque il dì ordinato a ciò... » jusqu’à la fin ; chapitre 16, depuis « Andò frate Masseo e, secondo il comandamento di santo Francesco... » jusqu’à la fin ; chapitre 19 ; chapitre 21, jusqu’à «... Iddio vi libererà dal lupo nel presente, e nel futuro dal fuoco infernale » ; chapitre 25, jusqu’à « ... per la condizione e per le lagrime » ; chapitre 37.

Edition de référence : I fioretti di san Francesco, Milano, Rizzoli, Classici BUR, 2007.

- Jacopone da Todi : Laude

9 (« O iubelo de core») ; 13 (« O regina cortese, eo so’ a vvui venuto ») ; 17* (« Solo a Deo ne pòzza placere ») ; 40* (« O Francesco povero ») ; ; 29 (« Iesù Cristo se lamenta de la Eclesia romana ») ; 35 («Plange la Eclesia plange e dolora»); 61 («Quando t’alegri, omo d’altura») 70 («Donna de Paradiso ») ; 71* (« O Francesco, da Deo amato); 80* (« Molto me so’ adelongato ») ; 83 (« O papa Bonifazio, molt’ài iocato al mondo »).

* Textes qui n’étaient pas inscrits au programme 2014.

Edition de référence : Iacopone da Todi, Laude, Roma-Bari, Laterza, 2006. Question n° 2 :
Tommaso Campanella : Le poesie ; La città del sole
- Le poesie : les sonnets, la chanson et l’élégie qui suivent avec leur “sposizione”

1) Proemio sous forme de sonnet 2) sonetto A’ poeti
3) sonetto Del mondo e sue parti 4) sonetto Modo di filosofare

5) sonetto Accorgimento a tutte nazioni
6) sonetto Delle radici dei gran mali del mondo
7) sonetto Parallelo del proprio e comune amore
8) sonetto Che gli uomini seguono più il caso che la ragione nel governo politico, e poco imitan la natura 9) sonetto Che ‘l principe tristo non è mente della repubblica sua
10) canzone Agli Italiani che attendono a poetar con le favole greche
11) sonetto D’Italia
12) sonetto A Venezia
13) sonetto A Genova
14) sonetto Al carcere
15) sonetto Di sé stesso
16) sonetto Nel Caucaso
17) elegia Al sole

Editions de référence : Tommaso Campanella, Le poesie, Milano, Bompiani, 2013 - La città del sole : extraits suivants :

1) de « Osp. Di', come è fatta questa città? e come si governa? » jusqu’à « ... sariano più spropriati e santi, caritativi con tutti. »
2) de « Osp. Or dimmi, come fan gli offiziali? » jusqu’à « ... Ma tutti questi offiziali han d’essere filosofi, di più, e istorici, naturalisti e umanisti. »

3) de « Osp. Non ci è gelosia tra loro o dolore a chi non sia fatto generatore o quel che ambisce? » jusqu’ à « ... E molto laudano in questo le religioni della cristianità e la vita dell’ Apostoli. »
4) de « Osp. Con chi fan le guerre? e per che causa, se son tanto felici? » jusqu’ à « ... e chi vuol mostrarsi megliore, faccilo in guerra publica. »

5) de « Osp. Or dire ti bisogna delli sacerdoti e sacrifizi e credenza loro. » jusqu’ à « ... e aspettano un occhiale di veder le stelle occulte e un oricchiale d'udir l'armonia delli moti di pianeti.

Editions de référence : Tommaso Campanella, La città del sole, Roma-Bari, Laterza (Economica Laterza), 2011.

Question n° 3 :

Le théâtre de Goldoni.

- Il servitore di due padroni : acte 1, sc.2 ; acte III, sc.1 ; acte III, sc.13.
- La bottega del caffè : acte I, sc.2 ; acte I, sc.15, sc. 16, sc. 17 ; acte III, sc.2, sc. 3, sc. 4. - Il teatro comico : acte II, sc.8, sc. 9, sc. 10 ; acte II, sc.15 ; acte III, sc.2 ; acte III, sc.3.
- Il Moliere : acte 1, sc.2, sc. 3 ; acte II, sc.1 ; acte IV, sc.1, sc.2, sc. 3, sc. 4, sc. 5.

- La locandiera : acte I, sc.15 ; acte II, sc.4 ; acte III, sc.6.
- La sposa persiana : acte II, 6-7-8 ; acte III, sc.3 ; acte V, sc. 8.
- La cameriera brillante : acte III, sc.5, sc.6, sc. 7, sc. 8, sc. 9, sc. 10 ; acte III, sc. 13.
- Gl’innamorati : acte I, sc.11 ; acte II, sc. 9 ; acte III, sc.1.
- I rusteghi : acte I, sc.9, acte II, sc.5 ; acte III, sc. 2.
- Le smanie per la villeggiatura : acte I, sc.10-11-12 ; acte II, sc.1-2 ; acte II, sc.12.
- Le avventure della villeggiatura : acte I, sc.10 ; acte II, sc. 7, sc. 8, sc. 9, sc. 10.
- Il ritorno dalla villeggiatura : acte II, sc.8 ; acte II, sc.10 et sc. 11.
- Il ventaglio : acte II, sc.13 ; acte III, sc.2 ; acte III, sc.10.
- Il genio buono e il genio cattivo : acte I, sc.4 ; acte II, sc.15, sc. 16 ; acte III, sc.11, sc. 12, sc. 13.

Ouvrages de référence : Editions recommandées :

- Il servitore di due padroni, a cura di Valentina Gallo, introduzione di Siro Ferrone, Venezia, Marsilio, 2011. - La bottega del caffè, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2005.
- Il teatro comico e altri scritti teatrali, a cura di Epifanio Ajello, Roma, Archivio Guido Izzi, 1992
- Il Moliere, a cura di Bodo Guthmüller, Venezia, Marsilio, 2004.

- La locandiera, a cura di Sara Mamone e Teresa Megale,Venezia, Marsilio, 2007.
- La sposa persiana, Ircana in Julfa, Ircana in Ispaan, a cura di Marzia Pieri Venezia, Marsilio, 2003.
- La cameriera brillante, a cura di Roberto Cuppone, introd. di Paolo Puppa Venezia, Marsilio, 2002.
- Gl’innamorati, a cura di Siro Ferrone,Venezia, Marsilio, 2002.
- I Rusteghi, a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Einaudi, 2000.
- Trilogia della villeggiatura, a cura di Franco Fido, nota sulla fortuna di Michele Bordin, Venezia, Marsilio, 2005.
- Il ventaglio, a cura di Paola Ranzini ; introduzione di François Livi, Venezia, Marsilio, 2002.
- Il genio buono e il genio cattivo, a cura di Andrea Fabiano,Venezia, Marsilio, 2006

Editions économiques :
Carlo Goldoni, Gli innamorati ; I rusteghi ; La casa nova ; Le smanie per la villeggiatura, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2007.
Carlo Goldoni, Il servitore di due padroni ; La famiglia dell'antiquario ; La bottega del caffe, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2009.
Toutes les œuvres de Carlo Goldoni sont également disponibles dans l’édition économique Newton Compton ou chez Einaudi.

Question n° 4 :

L’œuvre narrative de Giorgio Bassani.

Textes pour l'explication orale :

Dentro le mura :

- Lida Mantovani : chapitre 8.
- La passeggiata prima di scena: chapitre 1 ; chapitre 3.
- Una lapide in via Mazzini : chapitre 3 de “Fuggito da Ferrara...” (p. 93) à “... fissità caparbia, fanatica” (p. 96) ; chapitre 5.
- Gli ultimi anni di Clelia Trotti : chapitre 1, de “L’atmosfera di manifestazione popolare...” (p. 113) à “... rivista illustrata americana ?” (p. 118) ; chapitre 2, de “Parlavano talora fino alle 9 passate...” (p. 126) à “...Ciao, Rovigatti !” (p. 129)
- Una notte del '43 : chapitre 2, de “Incredulo, nostalgico...” (p. 156) à “... qualsiasi cosa” (p. 159); chapitre 4; chapitre 5.

Gli occhiali d’oro : chapitre 6 ; chapitre 14 ; chapitre 18.

Il giardino dei Finzi-Contini : Prologo; chapitre I – 1 ; 6 ; chapitre II – 1 ; 3 ; 4 ; chapitre III – 1 ; 4 ; 7 ; chapitre IV – 2 ; 5 ; 9 ; Epilogo.
Dietro la porta : chapitre 4; chapitre 6; chapitre 15.

L'odore del fieno :

- Due fiabe, 1.
- Altre notizie su Bruno Lattes (en entier). - Les neiges d'antan (en entier).
- Laggiù, in fondo al corridoio.

L’airone: chapitre I, 5 - chapitre II, 5 ; chapitre II, 6 ; chapitre III, 2 ; chapitre IV, 2 ; chapitre IV, 3. Edition de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012.

 

Master mention « Lettres », spécialité « Littératures », parcours italien

Cf. aussi Master Spécialité Littératures (dép. de Lettres)

 

 

 

Les enseignants-chercheurs du département d’italien font partie de l’équipe d’accueil du CELLAM à laquelle est adossé le Master « Lettres ». Les étudiants titulaires d’une Licence d’italien vont donc tout naturellement s’inscrire dans ce Master et participer aux activités de recherche organisées par le CELLAM.

 

Des enseignements spécifiques seront dispensés aux étudiants d’italien[1] :

 

1/ La dimension italianiste de la formation implique que la moitié au moins des enseignements de Spécialisation des semestres 1, 2, 3 sera assurée par le département d’italien : les étudiants seront en effet intégrés, en fonction de leur projet de recherche et en accord avec leur professeur référent, dans les cours de Littérature et de Civilisation du Master MEF, spécialité italien  et de la préparation à l’Agrégation (cf. pages précédentes.

 

2/ Il s’agit par là de favoriser en particulier le rapprochement entre le Master recherche et le Master MEEF : ainsi les candidats au CAPES et à l’Agrégation seront en mesure de valider sous forme d’ECTS « master », après évaluation, partie des enseignement reçus dans le cadre de la préparation auxdits concours. L’objectif visé est de permettre la réorientation en cas d’échec aux concours ou la reprise d’études ultérieure.[2]

 

3/ L’évaluation des enseignements de Spécialisation assurés par le département d’italien et les travaux demandés aux étudiants à cette fin seront conçus en fonction des objectifs de recherche poursuivis dans le cadre du Master.

 

4/ Les étudiants du département d’italien pourront, s’ils le souhaitent, partir un semestre dans une des universités partenaires, c’est-à-dire les universités de Naples (« l’Orientale »), de Parme, de Salerne, de Sienne et de Trieste. Les semestres conseillés aux étudiants pour ce séjour à l’étranger sont le S 2 et le S 4.

 

5/ Dans le même esprit, en cas de poursuite en doctorat, est prévue la mise en place de cotutelles pour la direction des thèses.

 

Enseignants-chercheurs du département d’italien :

 

5. Littérature italienne

 

LESAGE Claire

Enseigne en langue et littérature italiennes

Domaines de recherche : la littérature féminine en Italie aux XVIe et XVIIe siècles ; les poétiques du XVIe ; la pensée esthétique au XVIe.

Contact : bureau E 211 ; courriel : claire.lesage@univ-rennes2.fr

 

SPARACELLO Giovanna

Enseigne en langue et littérature italiennes

Domaines de recherche : littérature théâtrale italienne ; histoire du théâtre italien (tragédie, commedia dell’arte, opéra) des XVIIIe-XIXe siècles.

Contact : bureau L 117 ; courriel : giovanna.sparacello@univ-rennes2.fr

 

VITTORI Gérard

Enseigne en langue et littérature italiennes

Domaines de recherche : Pirandello (romancier et dramaturge) ; théâtre italien en général ; la limite et la frontière (Pirandello, Montale, etc.). Axes de recherche appuyés sur la psychanalyse et l’anthropologie girardienne.

Contact : bureau E 213 ; courriel : gerard.vittori@univ-rennes2.fr

 

ZUDINI Claudia

Enseigne en langue et littérature italiennes

Domaines de recherche : littérature italienne moderne et contemporaine ; le genre fantastique ; intertextualité ; tradition et innovation.

Contact : bureau E 211 ; courriel : claudia.zudini@univ-rennes2.fr

 

 

[1] Ces enseignements sont également ouverts, le cas échéant, aux autres étudiants du master « Lettres », spécialité « Littératures » qui seraient intéressés, en accord avec leur professeur référent et à condition qu’ils aient un niveau suffisant en langue italienne.

[2] Il convient de souligner que la formation aux concours de l’enseignement secondaire assurée par le département d’italien de l’Université Rennes 2 en collaboration avec l’IUFM de Rennes, est une formation d’excellence, comme le montrent depuis quinze ans les résultats obtenus au concours du CAPES par les candidats inscrits dans l’Académie de Rennes.

PROGRAMMES 2015 CAPES EXTERNE ET AGREGATION D'ITALIEN

$
0
0
17 Mai 2014 - 31 Mai 2015 / formation

Concours externe du Capes et Cafep - Capes Section langues vivantes étrangères : italien

Programme de la session 2015

 

Programme de l’épreuve de composition (première épreuve d’admissibilité)

Le programme repose sur quatre notions et thématiques issues des programmes des lycées et collèges :

1.Notion du cycle terminal, séries générales et technologiques : Lieux et formes du pouvoir

2.Notion du programme de seconde, séries générales et technologiques : Mémoire : héritages et 
ruptures

3.Thématique de l’enseignement de littérature étrangère, série L : Voyage, parcours initiatique, exil.

4.Thématique de l’enseignement de littérature étrangère, série L : L’écrivain dans son siècle

Les ouvrages ci-dessous serviront d’appui à ce programme. Le dossier sur lequel composeront les candidats sera constitué d’un extrait ou plusieurs extraits de ces ouvrages, associé à des documents hors programme. Cette combinaison permettra de construire la problématique du dossier en résonance avec la notion donnée :

L'œuvre narrative de Giorgio Bassani.

Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012.

Le théâtre de Carlo Goldoni

Ouvrages de référence, éditions recommandées :

Il servitore di due padroni, a cura di Valentina Gallo, introduzione di Siro Ferrone, Venezia, Marsilio, 2011 ;
La bottega del caffè, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2005.

Il teatro comico e altri scritti teatrali, a cura di Epifanio Ajello, Roma, Archivio Guido Izzi, 1992 ;
Il Molière, a cura di Bodo Guthmüller, Venezia, Marsilio, 2004 ;
La locandiera, a cura di Sara Mamone e Teresa Megale,Venezia, Marsilio, 2007 ;
La sposa persiana, Ircana in Julfa, Ircana in Ispaan, a cura di Marzia Pieri Venezia, Marsilio, 2003 ; La cameriera brillante, a cura di Roberto Cuppone, introd. di Paolo Puppa Venezia, Marsilio, 2002 ; Gl’innamorati, a cura di Siro Ferrone,Venezia, Marsilio, 2002.

I Rusteghi, a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Einaudi, 2000.

Trilogia della villeggiatura, a cura di Franco Fido, nota sulla fortuna di Michele Bordin, Venezia, Marsilio, 2005.

Il ventaglio, a cura di Paola Ranzini ; introduzione di François Livi, Venezia, Marsilio, 2002. Il genio buono e il genio cattivo, a cura di Andrea Fabiano,Venezia, Marsilio, 2006.

Toutes les œuvres de Carlo Goldoni sont également disponibles dans l’édition économique Newton Compton ou chez Einaudi.

Pour les deux épreuves d’admission, le programme est celui des collèges et lycées.

 

********

 

Concours externe de l’agrégation du second degré Section langues vivantes étrangères : italien

Programme et bibliographie de la session 2015

Question° 1 :

Saint François et le franciscanisme dans l’art et la littérature des XIIIème et XIVème siècles

Question n° 2 :

Tommaso Campanella : Poesie, La città del sole.

Ouvrages de référence : Le poesie di Tommaso Campanella, Milano, Bompiani, 2013 ; La città del sole, Roma-Bari, Laterza (Econmica Laterza), 2011.

Question n° 3 :

Le théâtre de Carlo Goldoni.
Question n° 4 :
L'œuvre narrative de Giorgio Bassani.
Ouvrage de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012. 2 - Textes pour les explications orales :
Texte latin (pour l’explication de textes anciens) :

Pierre Martyr d’Anghiera, De Orbe Novo Decades I Oceana decas / Décades du Nouveau Monde I La décade océane, édition, traduction et commentaire de Brigitte Gauvin, Paris, Les Belles Lettres, 2003, Livres I à III, pages 14 à 93.

 

 

Question n° 1 :

Saint François et le franciscanisme dans l’art et la littérature des XIIIème et XIVème siècles - Saint François d’Assise : Cantico di frate Sole
- I fioretti di san Francesco

chapitre 1 ; chapitre 2, jusqu’à « in ogni cosa santo Francesco fedelmente et provvidamente l’aiutava » ; chapitre 5 ; chapitre 8 ; chapitre 15, depuis « Venendo adunque il dì ordinato a ciò... » jusqu’à la fin ; chapitre 16, depuis « Andò frate Masseo e, secondo il comandamento di santo Francesco... » jusqu’à la fin ; chapitre 19 ; chapitre 21, jusqu’à «... Iddio vi libererà dal lupo nel presente, e nel futuro dal fuoco infernale » ; chapitre 25, jusqu’à « ... per la condizione e per le lagrime » ; chapitre 37.

Edition de référence : I fioretti di san Francesco, Milano, Rizzoli, Classici BUR, 2007.

- Jacopone da Todi : Laude

9 (« O iubelo de core») ; 13 (« O regina cortese, eo so’ a vvui venuto ») ; 17* (« Solo a Deo ne pòzza placere ») ; 40* (« O Francesco povero ») ; ; 29 (« Iesù Cristo se lamenta de la Eclesia romana ») ; 35 («Plange la Eclesia plange e dolora»); 61 («Quando t’alegri, omo d’altura») 70 («Donna de Paradiso ») ; 71* (« O Francesco, da Deo amato); 80* (« Molto me so’ adelongato ») ; 83 (« O papa Bonifazio, molt’ài iocato al mondo »).

* Textes qui n’étaient pas inscrits au programme 2014.

Edition de référence : Iacopone da Todi, Laude, Roma-Bari, Laterza, 2006. Question n° 2 :
Tommaso Campanella : Le poesie ; La città del sole
- Le poesie : les sonnets, la chanson et l’élégie qui suivent avec leur “sposizione”

1) Proemio sous forme de sonnet 2) sonetto A’ poeti
3) sonetto Del mondo e sue parti 4) sonetto Modo di filosofare

5) sonetto Accorgimento a tutte nazioni
6) sonetto Delle radici dei gran mali del mondo
7) sonetto Parallelo del proprio e comune amore
8) sonetto Che gli uomini seguono più il caso che la ragione nel governo politico, e poco imitan la natura 9) sonetto Che ‘l principe tristo non è mente della repubblica sua
10) canzone Agli Italiani che attendono a poetar con le favole greche
11) sonetto D’Italia
12) sonetto A Venezia
13) sonetto A Genova
14) sonetto Al carcere
15) sonetto Di sé stesso
16) sonetto Nel Caucaso
17) elegia Al sole

Editions de référence : Tommaso Campanella, Le poesie, Milano, Bompiani, 2013 - La città del sole : extraits suivants :

1) de « Osp. Di', come è fatta questa città? e come si governa? » jusqu’à « ... sariano più spropriati e santi, caritativi con tutti. »
2) de « Osp. Or dimmi, come fan gli offiziali? » jusqu’à « ... Ma tutti questi offiziali han d’essere filosofi, di più, e istorici, naturalisti e umanisti. »

3) de « Osp. Non ci è gelosia tra loro o dolore a chi non sia fatto generatore o quel che ambisce? » jusqu’ à « ... E molto laudano in questo le religioni della cristianità e la vita dell’ Apostoli. »
4) de « Osp. Con chi fan le guerre? e per che causa, se son tanto felici? » jusqu’ à « ... e chi vuol mostrarsi megliore, faccilo in guerra publica. »

5) de « Osp. Or dire ti bisogna delli sacerdoti e sacrifizi e credenza loro. » jusqu’ à « ... e aspettano un occhiale di veder le stelle occulte e un oricchiale d'udir l'armonia delli moti di pianeti.

Editions de référence : Tommaso Campanella, La città del sole, Roma-Bari, Laterza (Economica Laterza), 2011.

Question n° 3 :

Le théâtre de Goldoni.

- Il servitore di due padroni : acte 1, sc.2 ; acte III, sc.1 ; acte III, sc.13.
- La bottega del caffè : acte I, sc.2 ; acte I, sc.15, sc. 16, sc. 17 ; acte III, sc.2, sc. 3, sc. 4. - Il teatro comico : acte II, sc.8, sc. 9, sc. 10 ; acte II, sc.15 ; acte III, sc.2 ; acte III, sc.3.
- Il Moliere : acte 1, sc.2, sc. 3 ; acte II, sc.1 ; acte IV, sc.1, sc.2, sc. 3, sc. 4, sc. 5.

- La locandiera : acte I, sc.15 ; acte II, sc.4 ; acte III, sc.6.
- La sposa persiana : acte II, 6-7-8 ; acte III, sc.3 ; acte V, sc. 8.
- La cameriera brillante : acte III, sc.5, sc.6, sc. 7, sc. 8, sc. 9, sc. 10 ; acte III, sc. 13.
- Gl’innamorati : acte I, sc.11 ; acte II, sc. 9 ; acte III, sc.1.
- I rusteghi : acte I, sc.9, acte II, sc.5 ; acte III, sc. 2.
- Le smanie per la villeggiatura : acte I, sc.10-11-12 ; acte II, sc.1-2 ; acte II, sc.12.
- Le avventure della villeggiatura : acte I, sc.10 ; acte II, sc. 7, sc. 8, sc. 9, sc. 10.
- Il ritorno dalla villeggiatura : acte II, sc.8 ; acte II, sc.10 et sc. 11.
- Il ventaglio : acte II, sc.13 ; acte III, sc.2 ; acte III, sc.10.
- Il genio buono e il genio cattivo : acte I, sc.4 ; acte II, sc.15, sc. 16 ; acte III, sc.11, sc. 12, sc. 13.

Ouvrages de référence : Editions recommandées :

- Il servitore di due padroni, a cura di Valentina Gallo, introduzione di Siro Ferrone, Venezia, Marsilio, 2011. - La bottega del caffè, a cura di Roberta Turchi, Venezia, Marsilio, 2005.
- Il teatro comico e altri scritti teatrali, a cura di Epifanio Ajello, Roma, Archivio Guido Izzi, 1992
- Il Moliere, a cura di Bodo Guthmüller, Venezia, Marsilio, 2004.

- La locandiera, a cura di Sara Mamone e Teresa Megale,Venezia, Marsilio, 2007.
- La sposa persiana, Ircana in Julfa, Ircana in Ispaan, a cura di Marzia Pieri Venezia, Marsilio, 2003.
- La cameriera brillante, a cura di Roberto Cuppone, introd. di Paolo Puppa Venezia, Marsilio, 2002.
- Gl’innamorati, a cura di Siro Ferrone,Venezia, Marsilio, 2002.
- I Rusteghi, a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Einaudi, 2000.
- Trilogia della villeggiatura, a cura di Franco Fido, nota sulla fortuna di Michele Bordin, Venezia, Marsilio, 2005.
- Il ventaglio, a cura di Paola Ranzini ; introduzione di François Livi, Venezia, Marsilio, 2002.
- Il genio buono e il genio cattivo, a cura di Andrea Fabiano,Venezia, Marsilio, 2006

Editions économiques :
Carlo Goldoni, Gli innamorati ; I rusteghi ; La casa nova ; Le smanie per la villeggiatura, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2007.
Carlo Goldoni, Il servitore di due padroni ; La famiglia dell'antiquario ; La bottega del caffe, a cura di Guido Davico Bonino, Milano, Garzanti, 2009.
Toutes les œuvres de Carlo Goldoni sont également disponibles dans l’édition économique Newton Compton ou chez Einaudi.

Question n° 4 :

L’œuvre narrative de Giorgio Bassani.

Textes pour l'explication orale :

Dentro le mura :

- Lida Mantovani : chapitre 8.
- La passeggiata prima di scena: chapitre 1 ; chapitre 3.
- Una lapide in via Mazzini : chapitre 3 de “Fuggito da Ferrara...” (p. 93) à “... fissità caparbia, fanatica” (p. 96) ; chapitre 5.
- Gli ultimi anni di Clelia Trotti : chapitre 1, de “L’atmosfera di manifestazione popolare...” (p. 113) à “... rivista illustrata americana ?” (p. 118) ; chapitre 2, de “Parlavano talora fino alle 9 passate...” (p. 126) à “...Ciao, Rovigatti !” (p. 129)
- Una notte del '43 : chapitre 2, de “Incredulo, nostalgico...” (p. 156) à “... qualsiasi cosa” (p. 159); chapitre 4; chapitre 5.

Gli occhiali d’oro : chapitre 6 ; chapitre 14 ; chapitre 18.

Il giardino dei Finzi-Contini : Prologo; chapitre I – 1 ; 6 ; chapitre II – 1 ; 3 ; 4 ; chapitre III – 1 ; 4 ; 7 ; chapitre IV – 2 ; 5 ; 9 ; Epilogo.
Dietro la porta : chapitre 4; chapitre 6; chapitre 15.

L'odore del fieno :

- Due fiabe, 1.
- Altre notizie su Bruno Lattes (en entier). - Les neiges d'antan (en entier).
- Laggiù, in fondo al corridoio.

L’airone: chapitre I, 5 - chapitre II, 5 ; chapitre II, 6 ; chapitre III, 2 ; chapitre IV, 2 ; chapitre IV, 3. Edition de référence : Giorgio Bassani, Il romanzo di Ferrara, Milano, Feltrinelli (coll. Le comete), 2012.

 

Rentrée COP stagiaires 1ère année

$
0
0
01 Septembre 2014 / autre information pratique

La rentrée des COP stagiaires 1ère année est prévue le lundi 1er septembre 2014 à 14 h (salle 212).

M1 MEEF Anglais - Liste de lecture 2014-15

$
0
0
14 Juillet 2014 - 15 Octobre 2014 / concours

La liste de lectures M1 MEEF est en ligne ici


Rencontres Internationales Brésil

$
0
0
12 Novembre 2014 - 14 Novembre 2014 / colloque/journée d’étude

Du 12 au 14 novembre 2014, l’université Rennes 2 organise des "Rencontres internationales Brésil" afin de mettre à l’honneur les collaborations riches et variées qu’elle entretient avec des universités brésiliennes.

L’objectif est aussi de mettre en lumière les coopérations entre Rennes, la Bretagne et le Brésil dans les domaines culturel et économique.

Les 12 et 13 novembre se dérouleront deux colloques : "Cartographies littéraires du Brésil actuel : espaces, acteurs et mouvements sociaux" et "Envibras 2014 : Environnement et Géomatique : approches comparées France-Brésil".

Le vendredi 14 novembre se tiendra une table ronde :
la première partie dressera un état des lieux de la coopération entre les deux universités rennaises et le Brésil tout en esquissant quelques perspectives
la seconde partie présentera des exemples de coopération culturelle et économique entre Rennes, la Bretagne et le Brésil.

 


 

Programme de la Table ronde

14h - 14h15

Ouverture

Jean Émile Gombert
Président de l'université Rennes 2

14h15 - 15h45

1e partie
État des lieux et perspectives de la coopération universitaire avec le Brésil

Thierry Goater et Pierre Van de Weghe
Vice-présidents Relations internationales de Rennes 2 et Rennes 1

Pierre Jaisson
Président du Comité Français d'Évaluation de la Coopération Universitaire et Scientifique avec le Brésil

Thierry Valentin
Chargé de mission à la Conférence des Présidents d'Université pour le Brésil et l'Amérique du Sud

Jean-Yves Mérian
Professeur émérite de l'université Rennes 2, spécialiste du Brésil

16h15 - 17h15

2nde partie
Coopération culturelle et économique entre rennes, la Bretagne et le Brésil

Marie-Françoise Bourblanc
Présidente du Collectif Brésil-Rennes

Eric Gouzanet
Organisateur du festival Travelling Rio en 2014

Noubar Sarkissian - à confirmer
Musicien et ancien étudiant de l’université de Sao Paulo en mobilité à l’université Rennes 2

Vincent Chamaret ou Patrick Cadiou
Responsables de Bretagne Commerce International

Rémi Cristoforetti
Président du groupe Diana-Petfood international

Pierre Marie Gorioux et Claude Faro
du Cabinet Gorioux et Associés, cabinet d’experts-comptables et commissaire aux comptes

 

Encontros Internacionais Brasil

$
0
0
12 Novembre 2014 - 14 Novembre 2014 / colloque/journée d’étude

Version Française

 

De 12 a 14 de novembro de 2014, a Universidade Rennes 2 organiza os "Encontros Internacionais Brasil" para distinção às ricas e variadas colaborações que desenvolve com as universidades brasileiras.

O objetivo está também em enaltecer as cooperações entre Rennes, Bretanha e Brasil nas áreas de cultura e economia.

Em 12 e 13 de novembro acontecerão dois encontros : "Cartografias literárias do Brasil atual: espaços, atores e movimentos sociais""Envibras 2014: Ambiente e Geomática: abordagens comparadas França-Brasil".

Na sexta-feira 14 de novembro será realizada uma Mesa Redonda:
a primeira parte fará uma atualização sobre a colaboração entre as duas universidades de Rennes e o Brasil, esboçando algumas perspectivas,
a segunda parte apresentará exemplos de cooperação cultural e econômica entre Rennes, Bretanha e Brasil.

 


 

Programa da Mesa Redonda

14h - 14h15

Abertura

Jean Émile Gombert
Presidente da Universidade Rennes 2

14h15 - 15h45

1ª Parte
Atualização e perspectivas de cooperação universitária com o Brasil

Thierry Goater e Pierre Van de Weghe
Vice-presidente Relações Internacionais de Rennes 2 e Rennes 1

Pierre Jaisson
Presidente da Comissão Francesa de Avaliação da Cooperação Universitária e Científica com o Brasil

Thierry Valentin
Responsável da missão para a Conferência de Presidentes de Universidade para o Brasil e América do Sul

Jean-Yves Mérian
Professor Emérito da Universidade Rennes 2, especialista do Brasil

16h15 - 17h15

2ª parte
Cooperação Cultural e Econômica entre Rennes, Bretanha e Brasil

Marie-Françoise Bourblanc
Presidente do Coletivo Brasil-Rennes

Eric Gouzanet
Organizador do Festival Travelling Rio em 2014

Noubar Sarkissian
Músico e antigo estudante da Universidade de São Paulo em mobilidade na Universidade Rennes 2

Vincent Chamaret ou Patrick Cadiou
Responsáveis por Bretanha Comércio Internacional

Rémi Cristoforetti
Presidente do Grupo Diana-Petfood International

Pierre Marie Gorioux e Claude Faro
do Gabinete Gorioux et Associés, Gabinete de técnicos oficiais de contas e revisores oficiais de contas

 

Séminaire CEI le 2 octobre 2014 : "The relationship of Galicia with Ireland and Scotland"

$
0
0
02 Octobre 2014 / colloque/journée d’étude

We will have the pleasure of welcoming 2 colleagues from the University of Coruña : Professor Antonio de Toro, Director of the Irish Studies Institute, and Dr. David Clark, Secretary of the European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS).

 

Both will be speaking on aspects of the relationship of Galicia with Ireland and Scotland.

 

Antonio Raúl de Toro Santos is a Professor at the Department of English Language and Literature at the University of Corunna, and the director of the University Institute of Research in Irish Studies “Amergin” of the same university. His doctoral thesis dealt with Oscar Wilde’s work, one of the many Irish authors he is interested in. He is an expert in James Joyce’s work, particularly concerning the reception and study of Irish culture in Galicia. He has directed several research projects financed by the Xunta de Galicia and the University of Corunna, such as “La literatura anglo-irlandesa en la prensa periódica en España desde 1900 hasta 1960 a través de traducciones y ensayos críticos”, “La literatura inglesa en la prensa periódica en España desde 1900 hasta 1960” or “Escribiendo la literatura inglesa desde la periferia: Escocia, Gales, Cornualles, Irlanda".
Being an important researcher in the field of Irish Literature, he has published along his long career several outstanding works such as Galicia desde Londres (Relacións entre as culturas galega, inglesa e irlandesa a través dos programas da BBC, 1947-1956), A historia d’el reiBreogán e dos fillos de Mil, asegún o LeabharGabhalao, Poesía irlandesa contemporánea (considered one of the first contemporary book of poems including the most brilliant Irish modern poets, in a bilingual edition in English and Galician).
Another of the most important fields of study of Professor de Toro is related to the study and reception of one of the most international authors:  James Joyce. He has published several books and articles, including the outstanding Joyce en España (I) and (II), in collaboration with Professor Francisco García Tortosa of the English Department of the University of Seville.  It is also worth mentioning his contribution to the study of the Irish writer with the publication of James Joyce in Spain:  A Critical Bibliography (1972-2002), in collaboration with Luis Alberto Lázaro.
During his many years of teaching and research, he has developed numerous projects of a wide cultural interest, previously as Director of the English Department of the University of Corunna, and now as Director of the University Institute of Research in Irish Studies “Amergin” of the same university. One of the most important was the publication of As nove ondas, together with Dr. David Clark Mitchell, one of the first works on Celtic culture from within the university.
He is currently working on several ambitious cultural projects such as the postgraduate course “Irlanda: sociedad, territorio, tecnología”,  considered as one of the first interdisciplinary courses on Irish studies in Europe. He is also the director of the first online PhD programe on Irish Studies in Europe.

Dr. David Clark is a lecturer at the University of Corunna and secretary of the University Institute of Research in Irish Studies “Amergin”. His doctoral thesis dealt with Neil M. Gunn’s  literary work.  He is co-editor, together with Professor Antonio de Toro Santos, of As Noves Ondas, and is the author of numerous articles published in academic journals of Spain and other countries.

He has also collaborated in several cultural activities (radio programmes, television, articles and interviews in the Galician press) designed to bring Irish and Galician cultures closer to each other.

Concerning PhD teaching, he has tought different subjects related to 19th and 20th century literature, as well as subjects dealing with the history of Scottish and Irish literatures. Among them, it may be worth mentioning the courses “Scottish Literature before the Union”, “Contemporary Scottish Poetry”, “Contemporary Scottish and Irish Narrative” y “Points of Inflection between Irish and Scottish Literature”. He has also imparted some seminars, as well in summer courses as in postgraduate courses all around Spain, in collaboration with several universities in Spain and abroad, different autonomic governments, councils and private entities. Some examples are the “I Practical Course of Translation (English-Spanish, Spanish-English)", “Guiding Reading of Joyce’s Ulysses” and “Conference on the British Periphery”, organized by the Junta de Andalucia.

Dr. Clark is a member of: Asociación Española de James Joyce, Asociación Española de Estudios Irlandeses and IASIL (International Association for the Study of Irish Literature).

 

 

Catalogage - Normes ISBD Initiation

$
0
0
22 Septembre 2014 - 23 Septembre 2014 / formation

Pour plus d'informations, consultez la page descriptive de la formation :

http://www.univ-rennes2.fr/cfcb/catalogage-normes-isbd-initiation-2014

Ambition enseigner : inscriptions aux concours de recrutement d'enseignants, de personnels d'éducation et d'orientation

$
0
0
11 Septembre 2014 - 21 Octobre 2014 / concours

Les inscriptions aux concours statutaires et recrutements réservés de personnels enseignants des premier et second degrés, de conseillers principaux d'éducation et de conseillers d'orientation-psychologues de la session 2015 sont ouvertes du 11 septembre 2014 au 21 octobre 2014, 17 heures, heure de Paris. N'attendez pas les derniers jours pour vous inscrire !

Les inscriptions aux concours de la session 2015 par internet sont ouvertes du jeudi 11 septembre 2014, à partir de 12h00, au mardi 21 octobre 2014, 17 heures, heure de Paris.

Ces inscriptions concernent les concours de l'enseignement public et les concours de l'enseignement privé sous contrat.

Quel que soit le motif invoqué, aucune inscription ou modification d'inscription ne sera possible après cette date. Il est donc vivement recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour s'inscrire.

 


 

 

Les formations de l'URFIST - septembre-décembre 2014

$
0
0
01 Septembre 2014 - 31 Décembre 2014 / formation

L’URFIST de Rennes vous souhaite une bonne rentrée et a le plaisir de vous informer de la sortie de son programme de stages septembre – décembre 2014, disponible sur notre site.

Dans ce programme de 16 stages, nous attirons particulièrement votre attention sur les 6 nouvelles formations :

  • "Gérer un projet d’écriture avec Scrivener", animé par François Magnan, formateur consultant, le 4 décembre ;
  • "Actualité de Zotero et récents développements pour son usage" et "Panorama et évolutions des logiciels de gestion de références bibliographiques", stages animés par Marie-Laure Malingre, URFIST de Rennes, le 15 décembre ;
  • "Découvrir Docear, une suite de littérature académique pour les chercheurs", par Alexandre Serres, URFIST de Rennes, le 4 novembre
  • "Pédagogie inversée en université : repère, méthodes, outils" et  "Pédagogie inversée en université : atelier pratique", deux stages animés par Elsa Chusseau, Ingénieure pédagogique, UEB / Université Rennes 2, les 7 et 24 novembre.

 


 

Nous rappelons les conditions d'inscription :

- tous nos stages gratuits pour tous les personnels de l'enseignement supérieur, les doctorants et les étudiants de Master ;
- possibilité de s'inscrire à autant de stages que vous le souhaitez, dans la limite des places disponibles ;
- priorité donnée aux enseignants-chercheurs, aux doctorants et aux professionnels de l’information
- pour s'inscrire, utiliser notre plateforme Sygefor : http://www.sites.univ-rennes2.fr/urfist/sygefor/

 

 Au plaisir de vous accueillir dans nos locaux (situés au Rdc de la BU centrale de Rennes 2).

Emploi du temps "type" et calendrier universitaire MEEF anglais

$
0
0
25 Août 2014 - 20 Décembre 2014 / information cours

Des emplois du temps "type" pour le M1 MEEF ainsi que le calendrier universitaire spécifique aux Masters MEEF sont en ligne: http://www.univ-rennes2.fr/anglais/master-metiers-enseignement-education-formation-meef-plc-anglais 


Accueil du public handicapé

$
0
0
30 Septembre 2014 / formation

Stage : Accueil du public handicapé 

           Mardi 30 septembre 2014

de 9h15 à 12h30 et de 14h00 à 17h15
CFCB Bretagne- Pays de la Loire, à Rennes

 

Programme des soutenances et résumés des mémoires des étudiants du Master 2 SIGAT 2013-2014

$
0
0
25 Septembre 2014 - 10 Octobre 2014 / formation

Jeudi 25 septembre 2014 – salle A007

  • 14:00 – Trame Verte et Bleue au PNR des Marais du Cotentin et du Bessin : des échelles locales à une analyse territoriale. - Parc Naturel Régional des Marais du Cotentin et du Bessin - Guillaume PAYSANT - résumé
  • 15:30 - Zone d.Accessibilité à Pied : paramètres d.influence, périmètre de pertinence – Bureau d'études SCE - Fabien PAICHARD - résumé

Vendredi 26 septembre 2014 – salle A007

  • 14:00 - Amélioration de la connaissance du patrimoine foncier et immobilier de l’EPFIF - Etablissement Public Foncier d’Ile-de-France – Yasmin BOUAITA - résumé
  • 15:30 - Mise en place d’un SIG qualitatif pour une étude sur l’automédication : Contribution à l’analyse des pratiques spatiales des individus pratiquant l’automédication – Laboratoire ESO Rennes – Hugo CARRE – résumé

Jeudi 2 octobre 2014 – salle A007

  • 14:00 - Mise en place d’outils webmapping pour le suivi des procédures d’urbanisme - Gestion de projet géomatique et développement d’application – Chambre Régionale d'Agriculture des Pays de la Loire – Doan TRAN - résumé
  • 15:30 - Comprendre les dynamiques bretonnes et l’ancrage territorial actuel de l’Etablissement Français du Sang pour mieux répondre aux besoins croissants en produits sanguins - Etablissement Français du Sang Bretagne - Rennes – Faustine GAGNEUX - résumé
  • 17:00 – Valorisation des données de Demandes de Valeurs Foncières par l'analyse du coût foncier en Bretagne – Etablissement Public Foncier de Bretagne – Eric VINOUZE – résumé

Vendredi 3 octobre 2014 – salle A007

  • 15:30 - Contribution à la cartographie des pressions et impacts cumulés potentiels des activités humaines sur les écosystèmes marins - application à la zone économique exclusive métropolitaine -Agence des aires marines protégées – Cécile GOHN - résumé
  • 17:00 - Valorisation des données d'infrastructure réseaux - DSI France - Orange – Baptiste BODIN – résumé

Jeudi 9 octobre 2014 – salle N104

  • 12:30 - Cartographie du potentiel de contribution des terres agricoles à la pollution des eaux de surface par ruissellement des produits phytosanitaires - Participation à l’élaboration d’un modèle spatio-temporel - Bassin versant de la Souffel (67) – Association pour la Relance Agronomique en Alsace – Vincenzo VENTURINI – résumé
  • 14:00 - Comment penser un outil d'évaluation et de diagnostic des systèmes alimentaires localisés ? CFPPA de Toulouse-Auzeville – Nicolas ROMAIN – résumé
  • 15:30 - Optimisation du Système d’Information Géographique pour les réseaux d’eau et d’assainissement, cartographie et étude prospective – Eau du Ponant société publique locale – Juliane CHRISTEN - résumé
  • 17:00 - Adaptation d’une méthode de qualification du Mode d’Occupation du Sol à l’échelle du Pays de Brest – ADEUPa - Lucie MANAT - résumé

Vendredi 10 octobre 2014 – Salle N104

  • 14:00 - Optimisation de la méthodologie de prospection et recherche de nouveaux sites de développement de parcs éoliens. WKN France – William MONNEAU - résumé
  • 15:30 - Élaboration d'un cahier des charges préalable à la mise en place d'un Système d'Informations Géographiques (SIG) pour le patrimoine d'Aiguillon Construction – Aiguillon construction – Jérôme GOMBAUD - résumé

 

Séminaire d'études bretonnes et celtiques (SEBC) UFR Langues – Université Rennes 2

$
0
0
08 Octobre 2014 - 31 Décembre 2015 / colloque/journée d’étude

Dans le cadre du programme international FATA

(Fundamenti Aremoricorum Textorum Accessio)

sous la responsabilité de :

Pr Paul Widmer, Université de Zurich

Pr Pierre-Yves Lambert, CNRS-EPHE, Paris

Pr Herve Le Bihan, Université Rennes 2

 

Coordination scientifique et organisation :

Hervé Le Bihan

Professeur de breton et celtique, Directeur du Département de breton et celtique, Université Rennes 2

Membre de l'AOROC-CNRS-ENS, rue d'Ulm, Paris

Membre associé du CRBC Rennes (Université Rennes 2)

 

Public concerné : étudiants (master, doctorat), chercheurs universitaires, chercheurs indépendants des domaines breton et celtique en général et de domaines autres (histoire, histoire des idées, linguistique, grammaire comparée, etc). Aucun prérequis n'est demandé.

 

Langue utilisée : français (et anglais).

 

Résultats attendus :

- échanges entre chercheurs (disciplinaire, transdisciplinaire, interdisciplinaire)

- formation de jeunes chercheurs

- publications, préparation de mise en ligne de données

 

Les séances d'étude s'appuient sur deux axes :

1) lecture de manuscrits, d'imprimés anciens, lecture de gloses, initiation à l'édition de textes, problèmes de datation, déterminer un corpus

2) vieux-breton (et autres dialectes brittoniques), moyen-breton, breton prémoderne, moyen-gallois, moyen-cornique, éléments de vieil-irlandais : vocabulaire, grammaire comparée, syntaxe comparée, contextes sociolittéraires (création et réception des textes), études littéraires, versification ancienne, etc.

 

Les œuvres étudiées le seront à partir des originaux (ormis Bewnans Ke), avec pour thème principal, la tradition arthurienne :

a) moyen-breton : fragments du moyen-breton archaïque (Ivonet Omnes), une poésie officielle de 1532, extraits du Confessional d'Euzen Gueguen (1612), des Nouelou (édition de 1650), extraits du Dialog (1450), extraits de Nonn

b ) moyen-cornique : étude d'extraits de la Bewnans Ke (édition Thomas-Williams, 2007)

c) moyen-gallois : étude d'extraits de Kulhwch ac Olwen, des Mabinogi, du Livre Noir de Carmarthen

d) vieux-breton : étude de quelques gloses (en ligne sur Gallica)

Le corpus d'étude sera fourni à chaque séance.

Stage Reliure et petites réparations Niveau 1 - Session 2

$
0
0
02 Octobre 2014 - 03 Octobre 2014 / formation

Stage : Reliure et petites réparations Niveau 1 - Session 2

           Jeudi 2 et vendredi 3 octobre 2014

           de 9h15 à 12h30 et de 14h00 à 17h15

Atelier de reliure - Bibliothèque universitaire centrale Rennes 2

CFCB Bretagne- Pays de la Loire, à Rennes

Les catalogues au défi du Web. FRBR et RDA en France

$
0
0
25 Novembre 2014 / formation

 

Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au vendredi 24 octobre

 

La fiche descriptive, ainsi que le formulaire d'inscription sont disponibles depuis notre page Web :
http://www.univ-rennes2.fr/cfcb/catalogues-defi-web-frbr-rda-france

 

Cette journée est organisée simultanément dans les salles de téléprésence de Brest, Lannion, Lorient et Rennes.

 

 

Viewing all 189 articles
Browse latest View live